View Full Version : Reborn Target 182 Spoilers and Discussion
yanniv
02-18-2008, 07:20 PM
First post will be updated with the latest:
http://i27.tinypic.com/2mh8kk6.jpg
A little summary:
ずっとツナの戦闘だよ
ストゥラオモスカは衝撃や炎は効かないらしい
「死ぬ気の零地点突破 初代エディション」で凍らせるけど、
普通に溶かされてツナが攻撃されるところで
ツナ「こいつを待っていたぜ 死ぬ気の零地点突破 改」
The whole chapter is Tsuna fighting.
He uses Zero Point Breakthrough First Edition, it freezes the bots, but the ice melts. Tsuna then uses the Zero Point Breakthrough: Revised, which happens at the end of the chapter.
Ann-chan
02-18-2008, 07:46 PM
s-so early O____O; thank you so much yanniv! is that a new move or is it just zerochitentoppa kai? I'm too lazy to look it up right now XD but this is the last page, so I wonder what has happened during the rest of the chap if the fighting only begins at the end xD
yanniv
02-18-2008, 08:43 PM
s-so early O____O; thank you so much yanniv! is that a new move or is it just zerochitentoppa kai? I'm too lazy to look it up right now XD but this is the last page, so I wonder what has happened during the rest of the chap if the fighting only begins at the end xD
Yes, very early. It is indeed the Zero Point Breakthrough: Revised.
Griffith
02-18-2008, 09:18 PM
I wonder if spanner will head out now after his mosca were destroyed :rolleyes:
Ann-chan
02-19-2008, 04:52 PM
I sure hope he does *___* I want to see spanner do something active xD It would be cool if he actually fought <3
juunana
02-21-2008, 06:33 AM
Yeh I wanna see spanner in action lol XD Thanks Yanniv <3
yanniv
02-21-2008, 07:17 AM
A little summary:
ずっとツナの戦闘だよ
ストゥラオモスカは衝撃や炎は効かないらしい
「死ぬ気の零地点突破 初代エディション」で凍らせるけど、
普通に溶かされてツナが攻撃されるところで
ツナ「こいつを待っていたぜ 死ぬ気の零地点突破 改」
The whole chapter is Tsuna fighting.
He uses Zero Point Breakthrough First Edition, it freezes the bots, but the ice melts. Tsuna then uses the Zero Point Breakthrough: Revised, which happens at the end of the chapter.
spacecat
02-21-2008, 09:00 AM
Hmm sounds ok i spose, can't believe I missed the early spoilers on Monday haha
Ann-chan
02-22-2008, 12:23 PM
hm :T I hoped for some more stuff to happen but it does sound ok yeh.... Tsuna is cool <3 thanks yanniv!
spacecat
02-24-2008, 01:47 PM
Is there a scanlation out for this? I haven't seen one @@
Ann-chan
02-24-2008, 02:13 PM
yup binktopia released their's today I think, it's on onemanga.com at least ^^
spacecat
02-24-2008, 02:24 PM
Ah ok *goes to read* but do they kinda funk up the dialogue like they do with bleach :lmao I'm not really a fan of that even though it often makes things more entertaining...
Ann-chan
02-24-2008, 03:11 PM
lol really? I often don't read their scanslations so I don't really know ^^; *reads* doesn't look like they funk it up much, so far it's about the same as I read it in the jap version~ <3
spacecat
02-24-2008, 03:32 PM
Ok that's good, in Bleach they throw in random dialogue that isn't really there...it's kinda cool but I also need to read another one or the raw for a more accurate translation or I don't feel like I really read the chapter.
Ann-chan
02-24-2008, 03:43 PM
lol weird :T I know jojohot always does that with their chinese reborn scanslations =___=; that was a while ago when dizzy translated from chinese haha I was like wth this isn't there, this is something they made up etc. etc. was weird XD
spacecat
02-24-2008, 03:48 PM
Yeah they just put random stuff like when Szayel came back instead of saying "shall we start with introductions again" something like "sorry i was just fixing my hair" lol @@ Oh well I read the chapter anyways, pretty cool :3 Hopefully spoilers again on Monday/tomorrow.
Ann-chan
02-24-2008, 03:53 PM
yeh I hope so too the spoilers come so early these days :O but that is good of course :D fixing my hair lol XD if you don't know what it says just don't do a trans lawl
spacecat
02-24-2008, 03:56 PM
Oh I think they know they just wanna spice it up a bit or something. It's fine but just not really my thing, many ppl love it though. I'm glad their reborn is normal though xD
Ann-chan
02-24-2008, 04:02 PM
yeh I like trans that are true as well :T I even dislike it when they translated something I thought fitting differently haha but I am just really picky with some things xD I don't see how you spice it up by adding or changing things that are just not true :T but I guess it's a useless debate haha XD
spacecat
02-24-2008, 04:38 PM
Yeah well i agree with you, im really picky about having the correct translation, my translations are really amateur it's why i prefer read a fluent japanese persons translation instead.
Ann-chan
02-25-2008, 10:23 AM
ah yeh my trans is less than amateur, but it's just... I dunno XD I like a professional trans way better but it has to fit to the manga and sometimes they just translate it... too professionally? I dunno I am just really an ass when it comes to stuff like that XDDD
spacecat
02-25-2008, 10:49 AM
Yeah me too, it's why I hate translating haha well I sort of have found the ones i like and stick with them. It's so hard to translate Japanese when so many things can mean so much...
Ann-chan
02-25-2008, 11:39 AM
yeh when I really want to know I look up in dictionary and pick the meaning I think is closest and stick to it, but when context changes meaning changes and is like omg D: and I just hate translating in general haha I once did an english to dutch trans for money and nearly killed myself with boredom XD
spacecat
02-25-2008, 11:46 AM
English to dutch or vice versa is easier I think haha since at least there are lots of similarities...this is all a bit off topic I spose :[ Oh well I hope this weeks chapter is good, should have spoilers soon *i hope*.
vBulletin® v3.7.0, Copyright ©2000-2008, Jelsoft Enterprises Ltd.